作品情報にスキップ

白日 the bright sun [sunshine]

通常価格 ¥187,000
セールスプライス ¥187,000 通常価格
セール
完売
税込

 【SIZE】1090mm×1360mm×1mm(作品部分 690mm×1360mm×1mm)

【WEIGHT】200g

【作品材料】墨、紙

【作品ストーリー】 白日…くもりのない太陽は希望の象徴である 。
「白」には汚れや濁りがなく清いといった意味がある。 「日」は太陽の象形であり、それは、朝のぼり夕方に沈む、光り輝く天体。
そんな二つの言葉の組み合わせである白日。わたしはそこに希望を観た。

その絶え間ない光を大きく「白日」に投影し、そこから溢れ注ぐ輝きを繰り返す「白」と「日」に託した。 
漢字という表意文字を書くということは、概念という目に見えないものに姿形を与え、意味をもたせることであり、つまりは、「心」入れる行為だと思っている。

また、繰り返し書くことは、無に近づくための行為にも似て、もはやマントラのようですらあり、それは、たゆたい変化し続ける言の葉の姿をできる限り書き留めたいという願望であり、繰り返し書き続けることでしか見つけることが出来ないものへの憧れの表れでもある。

[Bright Sun / 白日]
Bright sun...The sun without clouds is a symbol of hope.
The first word in Kanji, "white (白)" means pure, free from dirt and turbidity.
The second word in Kanji, "sun(日)" is a diminutive of the sun, a shining celestial body that rises in the morning and sets in the evening. I saw hope in it. I projected the incessant light onto the word "Bright Sun (Haku-Jitsu)," and entrusted the overflowing radiance to the repeated words "white (haku)" and "sun(jitsu)".
Writing ideograms, or Kanji (Chinese characters), is an act of giving form and meaning to something invisible, in other words, an act of putting one's "heart" into it.
Writing repeatedly is like an act of approaching nothingness, even like a mantra. It is a desire to write down as much as possible of the ever-changing form of words, and an expression of longing for something that can only be found through continuous repetition.

 comment

白日…くもりのない太陽は希望の象徴である。皆さんは好きな漢字や言葉はありますか?

書道とは漢字を用いること、心と精通して書くこと、そんなことを感じさせてくれる作品です。

右側に【白】、左側に【日】が書かれています。繰り返し書かれた漢字の中に二度と同じものは存在しません。

[Bright Sun / 白日]… The sun without clouds is a symbol of hope. Do you have a favorite Kanji (Chinese characters) or word?
This artwork reminds us that calligraphy is to use Kanji, to write with one's heart and familiarity.
On the right side [white] and on the left side [sun] are written. No two Chinese characters written repeatedly are the same.